Flying Skynyrdのブログ

映画や音楽、本についての雑文

聴き比べ ディランと岡林『戦争の親玉(Masters of War)』

今日の「聴き比べ」は『戦争の親玉(Masters of War)』です。

この曲はご存じの通り、1963年発表のボブ・ディラン(Bob Dylan)のセカンドアルバム『The Freewheelin' Bob Dylanに収録されている曲です。

 

Masters of War

Music by Bob Dylan

 

Come you masters of war

You that build the big guns

You that build the death planes

You that build the big bombs

You that hide behind walls

You that hide behind desks

I just want you to know

I can see through your masks

 

You that never done nothin'

But build to destroy

You play with my world

Like it's your little toy

You put a gun in my hand

And you hide from my eyes

And you turn and run farther

When the fast bullets fly

 

Like Judas of old

You lie and deceive

A world war can be won

You want me to believe

But I see through your eyes

And I see through your brain

Like I see through the water

That runs down my drain

 

You fasten the triggers

For the others to fire

Then you set back and watch

When the death count gets higher

You hide in your mansion

As young people's blood

Flows out of their bodies

And is buried in the mud

 

You've thrown the worst fear

That can ever be hurled

Fear to bring children

Into the world

For threatening my baby

Unborn and unnamed

You ain't worth the blood

That runs in your veins

 

How much do I know

To talk out of turn

You might say that I'm young

You might say I'm unlearned

But there's one thing I know

Though I'm younger than you

Even Jesus would never

Forgive what you do

 

Let me ask you one question

Is your money that good?

Will it buy you forgiveness?

Do you think that it could?

I think you will find

When your death takes its toll

All the money you made

Will never buy back your soul

 

And I hope that you die

And your death'll come soon

I will follow your casket

In the pale afternoon

And I'll watch while you're lowered

Down to your deathbed

And I'll stand o'er your grave

'Till I'm sure that you're dead


Bob Dylan - Masters of War (Audio)

 

この曲を知ったのは、実はボブ・ディランを知る前に、我らが岡林信康先生のファーストアルバム『私を断罪せよ』ででした。

 

訳詞は高石友也先生でした。名訳です。

 

戦争の親玉

訳詩:高石友也

 

爆弾を作る お前さんたち

壁の影にかくれても

机の下にかくれても

あんたの顔は丸見えだ

 

おいらの世界を おもちゃのように

ひねくりまわし ただこわすだけ

いつもかくれてたまが飛んでくりゃ

雲をかすみと逃げるだけ

 

若者たちに引き金ひかせて

死人の数を数えてる

屋敷にかくれて 若者の血は

ただ大地に赤くしみこむ

 

名もつけられずに死んでいく子供

かたわのままで生まれる子供

そんな恐怖をまきちらす

おまえにゃ血なぞ流れちゃいない

 

あんたはおいらにきっと言うだろう

世間知らずと まだ若すぎると

でもひとつだけ言えることは

人を殺すことはゆるせない

 

おれたちゃしっかり見とどけよう

うすら寒い夕暮れに

あんたが墓場に入る時を

おれたちゃしっかり見とどけよう

 


岡林信康ファーストアルバム『わたしを断罪せよ』より、「戦争の親玉」「今日をのりこえて」

ライブ盤で


12 戦争の親玉

 

高校生の自分には十分刺激的な歌詞でした。高石先生の訳詞の素晴らしさもあったと思います。これ以前にも「友よ」「チューリップのアップリケ」で岡林先生の存在は知っていましたが、このアルバムですっかり虜になりました。

 

この後、日本のフォークシンガーが皆一様に影響を受けたというボブ・ディランの存在を知り、『Highway 61 Revisited』でノックアウトされました。

 

先日、『明日なき世界』で紹介したバリー・マクガイアもこの歌をカバーしています。激しく怒りに満ちた歌唱です。


Barry Mcguire - Masters of War (1967)

 

 

2004年のマイケル・ムーア監督の華氏911のサントラ盤でパール・ジャム(Pearl Jam)がこの曲をカバーしています。


Pearl Jam - Masters Of War

 

それでは今日はこの辺で。