Flying Skynyrdのブログ

映画や音楽、本についての雑文

聴き比べ スペンサー・デイヴィス・グループ(The Spencer Davis Group)の『アイム・ア・マン(I'm A Man)』

今日の「聴き比べ」はスペンサー・デイヴィス・グループ(The Spencer Davis Group)『アイム・ア・マン(I'm A Man)』です。

 

このグループについては何度も取り上げています。

この曲は1967年の大ヒット曲です。スティーヴのソウルフルなヴォーカルが最高です。

珍しくシカゴ(Chicago)のファースト・アルバムなんて引っ張り出して聴いていたら、この曲をカバーしていることを思い出させてくれました。すっかり忘れていました。何故か最近昔のレコードを聴きたくなってしょうがないのです。

 

lynyrdburitto.hatenablog.com

lynyrdburitto.hatenablog.com

lynyrdburitto.hatenablog.com

lynyrdburitto.hatenablog.com

lynyrdburitto.hatenablog.com

 

 

 

I’m a Man

By Jimmy Miller, Steve Winwood

 

Well, my pad is very messy

And there's whiskers on my chin

And I'm all hung up on music

And I always play to win

I ain't got no time for lovin'

'Cause my time is all used up

Just to sit around creatin'

All that groovy kind of stuff

 

But I'm a man, yes I am

And I can't help but love you so

No, no, no, but I'm a man, yes I am

And I can't help but love you so

 

Well, if I had my choice of matter

I would rather be with cats

All engrossed in mental chatter

Goin' where our minds are at

And relating to each other

Just how strong our wills can be

In resisting all involvement

With each groovy chick we see

 

I'm a man, yes I am

And I can't help but love you so

No, no, no, but I'm a man, yes I am

And I can't help but love you so

No, let me tell you, now, I said

 

I got to keep my image

While suspended from a throne

That looks out upon a kingdom

With people all unknown

Who imagine I'm not human

And my heart is made of stone

And I've never had no problems

And my toilet's trimmed with chrome

 

I'm a man, yes I am

And I can't help but love you so

No, no, no, no, no, no

I'm a man, yes I am

And I can't help but love you so

No, no, no (Yes I am)

No, no, no (Keep it so, baby)

Hey, hey, hey (Hey, hey, hey)

Yes I know (Oh, hey, hey)

 

www.youtube.com

 

スティーヴ・ウインウッド(Steve WInwood)の最近のライヴです。

www.youtube.com

 

シカゴ(Chicago)です。

www.youtube.com

 

シカゴの2011年のライヴです。

www.youtube.com

 

それでは今日はこの辺で。

 

 

ミーナ(Meena)のセカンド『Feel Me』入手

ミーナ・クライル(Meena Cryle)のセカンド・アルバム『Feel Me』をようやく入手しました。

以前から、中古で見つけたら買おうと思っていましたが、なかなか見つからず、その内すっかり忘れていました。それがひょんなことから格安で見つかったのです。即買いでした。

彼女は以前のブログでも書きましたが素晴らしいブルース・シンガーです。ファースト・アルバムとサード・アルバムは見つけたのですが、このセカンドがなかなか見つかりませんでした。ラッキーでした。

彼女のプロフィールは以前のブログで書いていますので参考までに。珍しいオーストリア出身です。このアルバムは2012年の作品です。

 

このセカンド・アルバムはブルースのみならず様々なジャンルの曲が聴けます。ブルースシンガーという範疇には収まらないシンガーです。逆に言うとこのアルバムはちょっとまとまりに欠けるということでしょうか。それでも彼女の歌唱力は堪能できます。

クリス・フィルモアのギターが素晴らしい。

lynyrdburitto.hatenablog.com

lynyrdburitto.hatenablog.com

 

フィール・ミー

フィール・ミー

Amazon

 

Feel Me

01.Movin' In

02.I Was Made For Loving You

03.Stay Away From Me Baby

04.If I Meet You One More Time

05.If You Had A Diamond

06.Beg Like A Sinner

07.Feel Me

08.Come To Mama

09.My Empty Bed

10.Lord Have Mercy

111Singing Songs

12.My Performance Is Over

 

メンバーは

Bass – Marlene Lacherstorfer (tracks: 1, 3, 6 to 9, 11), Roger Inniss (tracks: 2, 4, 5, 10, 12)

Drums, Percussion – Jamie Little

Electric Guitar, Acoustic Guitar, Dobro, Pedal Steel Guitar – Chris Fillmore

Organ , Electric Piano  – Markus Marageter

Saxophone – Sebastian Grimus

Trombone – Werner Wurm

Trumpet – Manfred Holzhacker

Vocals, Acoustic Guitar – Meena Cryle

 

プロデュースはJamie Littleです。

www.youtube.com

www.youtube.com

www.youtube.com

www.youtube.com

 

それでは今日はこの辺で。

 

訃報 ディッキー・ベッツ(Dickey Betts) 逝く!

今朝の新聞でリチャード・ディッキー・ベッツ(Richard Dickey Betts)が亡くなったことを知らされました。80歳でした。慢性閉塞性肺疾患と癌ということでした。

これであのオールマン・ブラザーズ・バンド(The Allman Brothers Band)の創設メンバーはデュアン、ベリー、グレッグ、ブッチが亡くなって、ジェイモを除いて全員逝ってしまいました。一つの時代が終わった感があります。

サザンロックという1つのジャンルを築き上げた偉大なるバンドでした。

 

ディッキー・ベッツは1943年、フロリダ州の生まれです。元々父親の影響で子供の頃はブルーグラスなどを好み、バンジョーマンドリンを弾いていました。後にブルースに触れ、ベリー・オークリー(Berry Oakley)と知り合い、バンドを組み、そしてデュアン・オールマン(Duan Allman)と運命的な出会いでオールマン・ブラザーズ・バンドを結成します。バンドではデュアンとのツイン・リードギターで活躍しました。

セカンド・アルバムのIdlewild South』の中の「エリザベス・リードの追憶」はディッキーの最初の作で7分近いインストナンバーで、ライブでの定番にもなりました。

1971年にデュアンが交通事故で亡くなると、ディッキーはデュアンに代わってリーダー的存在になりました。バンドの代表作として有名なフィルモア・イースト・ライブ』はまだデュアンが生きている頃のライブでしたが、次作の『イート・ア・ピーチ』は製作途中でデュアンが亡くなったため、ディッキーが中心となって完成させました。このアルバムの中の「Les Brers In A Minor」「Blue Sky」はディッキー作の名曲です。この辺りからディッキーのカントリー志向が顔を出してきました。

Eat a Peach -Remast-

Eat a Peach -Remast-

Amazon

 

そして1973年の『ブラザーズ&シスターズ(Brothers And Sisters)』が全米ナンバーワンの大ヒットアルバムとなりました。中でもディッキーの「ランブリンマン」が大ヒットしました。まさにカントリーソングでした。この頃にはグレッグとディッキーの棲み分けがはっきりとしていました。

 

そしてこの二人の仲が怪しくなり、1976年にバンドは最初の解散をします。ディッキーは自らのバンドDickey Betts & Great Southern を結成し、2枚のアルバムをリリースします。

1978年にはグレッグとの和解が成立し、オールマン・ブラザーズは再結成し、1981年までに3枚のアルバムをリリースします。

ところが再びバンドは解散。ディッキーはソロアルバムや自身の新しいバンドDickey Betts Bandを結成し活動します。そして1989年に2度目の再結成が実現します。この時はディッキーのバンドに在籍していたウォーレン・ヘインズ(Warren Hynes)アレン・ウッディ(Allen Woody)が一緒に参加し、最強のメンバーが揃いました。

しかし、2000年にディッキーはメンバー間のトラブルでバンドを追われることになりました。スタジオ作としては1994年のWhere It All Begins』が最後となりました。

 

その後はライブ中心の活動を続けていました。ライブアルバムは何枚かリリースされています。オールマンブラザーズ時代のライブ音源も数えきれないくらい発表されています。

 

今、彼らのファースト・アルバムから聴き直しています。

ロックが輝いていたた1960年代、70年代を彩ったミュージシャンたちが次々と亡くなっていきます。なんとも寂しいかぎりです。これ以上訃報記事は書きたくないものですね。

lynyrdburitto.hatenablog.com

lynyrdburitto.hatenablog.com

lynyrdburitto.hatenablog.com

 

改めてディッキー•ベッツの冥福をお祈りいたします。合掌。

 

それでは今日はこの辺で。

 

聴き比べ ビートルズの『オブ・ラ・ディ、オブ・ラ・ダ(Ob-La-Di, Ob-La-Da)』

今日の「聴き比べ」はビートルズ(The Beatles)『オブ・ラ・ディ、オブ・ラ・ダ(Ob-La-Di, Ob-La-Da)』です。

 

しつこくビートルズです。日本でも大ヒットした曲です。毎日のようにラジオから流れていました。

この曲を最初に聴いた時に「オブ・ラ・ディ、オブ・ラ・ダ」ってなんだ?と思いました。これはアルバムにも参加したナイジェリアのコンガ奏者のジミー・スコットがよく口にしていた言葉だそうです。この曲、何故か本国イギリスとアメリカでは当時シングル発売が無かったようです。日本などではシングルで大ヒットしましたが、アメリカでシングルカットされたのはなんと1976年でした。

その代わりにイギリスのバンド、マーマレード(Marmalade)がカバーし大ヒット、全英No.1に輝きました。

 

 

 

 

Ob-La-Di, Ob-La-Da

By Lennon–McCartney

 

Desmond has a barrow in the marketplace

Molly is the singer in a band

Desmond says to Molly, “Girl, I like your face”

And Molly says this as she takes him by the hand

 

Ob-la-di, ob-la-da

Life goes on, brah

La-la, how their life goes on

Ob-la-di, ob-la-da

Life goes on, brah

La-la, how their life goes on

 

Desmond takes a trolley to the jeweler's store (Choo-choo-choo)

Buys a twenty-karat golden ring (Ring)

Takes it back to Molly waiting at the door

And as he gives it to her, she begins to sing (Sing)

 

Ob-la-di, ob-la-da

Life goes on, brah (La-la-la-la-la)

La-la, how their life goes on

Ob-la-di, ob-la-da

Life goes on, brah (La-la-la-la-la)

La-la, how their life goes on

Yeah

 

In a couple of years, they have built a home sweet home

With a couple of kids running in the yard

Of Desmond and Molly Jones (Ha, ha, ha, ha, ha, ha)

 

Happy ever after in the marketplace

Desmond lets the children lend a hand (Arm, leg)

Molly stays at home and does her pretty face

And in the evening, she still sings it with the band

Yes!

 

Ob-la-di, ob-la-da

Life goes on, brah

La-la, how their life goes on (Heh-heh)

Yeah, ob-la-di, ob-la-da

Life goes on, brah

La-la, how their life goes on

 

In a couple of years, they have built a home sweet home

With a couple of kids running in the yard

Of Desmond and Molly Jones (Ha, ha, ha, ha, ha)

Yeah!

 

Happy ever after in the marketplace

Molly lets the children lend a hand (Foot)

Desmond stays at home and does his pretty face

And in the evening, she's a singer with the band (Yeah)

 

Ob-la-di, ob-la-da

Life goes on, brah

La-la, how their life goes on

Yeah, ob-la-di, ob-la-da

Life goes on, brah

La-la, how their life goes on

 

(Ha-ha-ha-ha) And if you want some fun (Ha-ha-ha-ha-ha)

Take Ob-la-di-bla-da

Ahh, thank you

 

www.youtube.com


マーマレードです。

www.youtube.com

 

ジャズのカバーもあります。ポール・デスモンド(Paul Desmond)です。

www.youtube.com

 

日本からはカーナビーツです。これも流行りました。この訳詞が凄いですね。漣健児です。

www.youtube.com

 

それでは今日はこの辺で。

 

 

映画『ビヨンド・ユートピア 脱北』を観る

先日のキネ旬シアターは『ビヨンド・ユートピア 脱北』でした。

 

監督:マドレーヌ・ギャヴィン

製作:2023年  アメリカ合衆国 2024年  日本公開

 

北朝鮮から韓国に亡命しようとする家族と、彼らに協力する人々に密着したドキュメンタリー映画です。

 

韓国で脱北者を支援する牧師のキム・ソンウンはこれまでに1000人以上の脱北者を支援してきました。その彼の今度の使命は自分は韓国に住み、17歳の息子を脱北させるという母親の依頼、そしてもう一つは幼い子供2人と80台の老人を含む5人家族を一度に脱北させるという危険な仕事でした。


キム牧師は各地に潜む支援者50人ものブローカーと連携し、中国、ベトナムラオスを経由して韓国を目指すという決死の脱出作戦が開始されます・・・。


17歳の息子の脱北は失敗します。そしてもう一組の家族は中国からベトナム、そしてラオスのジャングルを通過して無事にタイに入国し、韓国へと移送されました。


北朝鮮の実態や脱北のことは何冊かの書籍を読んである程度の知識はありましたが、映像で見るとその過酷さが伝わってきます。この映像はブローカーのカメラで撮影隊が同行したわけではありません。スマホの映像もありました。それらがかえって迫力のある映像になっています。


脱北した人たちのインタビューでは一様にできるのなら故郷に居たかった。故郷が大好きだと述べています。その彼らに故郷を捨てる決意をさせる政治とは一体なんだろう、との疑問が湧きます。彼らの生活は経済的には勿論どん底、思想的には抑圧され、拘束されれば拷問。その映像も衝撃的です。


北朝鮮の解放はいつになるのでしょうか?

www.youtube.com

 

それでは今日はこの辺で。

聴き比べ ジョー・ウォルシュの『ロッキー・マウンテン・ウェイ(Rocky Mountain Way)』

今日の「聴き比べ」はジョー・ウォルシュ(Joe Walsh)『ロッキー・マウンテン・ウェイ(Rocky Mountain Way)』です。

 

この曲はジョー・ウォルシュが1972年にジェイムス・ギャング(James Gang)を退団した後に作ったバンド、バーンストーム(Barnstorm)時代に作った曲です。

1973年にジョー・ウォルシュ名義のセカンド・アルバムとしてリリースされた『The Smoker You Drink, The Player You Get』に収録されました。

lynyrdburitto.hatenablog.com

 

この曲の名義にはバーンストームのメンバーが名前を連ねています。ケニー・パサレリ、ジョニー・ヴァイタル、ロック・グレイスです。しかし、ファーストアルバムの『バーンストーム』も名義はジョー・ウォルシュになっています。

 

ジョー・ウォルシュはご存じの通り、その後イーグルスに加入しました。イーグルス初来日の時には直前に退団したバーニー・レドンの代わりに来日しました。

 

  

 

 

Rocky Mountain Way

By Joe Walsh ,Joe Vitale, Rocke Grace, Kenny Passarelli

 

Spent the last year Rocky Mountain way

Couldn't get much higher

Out to pasture, I think it's safe to say

Time to open fire

 

And we don't need the ladies crying ’cause the story's sad

‘Cause the Rocky Mountain way is better than the way we had

Yeah yeah yeah yeah yeah

Rocky mountain way, ooh

 

Well he's telling us this, he's telling us that, changing it everyday

Say's it doesn't matter

Bases are loaded and Casey's at bat, playing it play by play

It's time to change the batter

 

And we don't need the ladies crying ’cause the story's sad, uh huh

‘Cause the Rocky Mountain way is better than the way we had

Yeah yeah yeah yeah yeah

Rocky mountain way, ooh

 

And we don't need the ladies crying ’cause the story's sad, oh yeah

‘Cause the Rocky Mountain way is better than the way we had

 

It's better than the way we had

So much better

So much better

It's so much better

It's so much better

Yeah yeah yeah yeah yeah

Rocky Mountain way, ooooh

 

www.youtube.com

 

イーグルス時代のライヴ

www.youtube.com

 

オジー・オズボーン(Ozzy Osbourne)のアルバム『Under Cover』より。

www.youtube.com

 

トライアンフ(Triumph)です。1977年のセカンド『Rock & Roll Machine』に収録。

www.youtube.com

 

それでは今日はこの辺で。

 

聴き比べ ビートルズの『アイ・ウィル(I Will)』

今日の「聴き比べ」はビートルズ(The Beatles)『アイ・ウィル(I Will)』です。

 

またも通称『ホワイト・アルバム(The Beatles)』からの楽曲です。レコードの1枚目のB面の8曲目に収録されました。名義はレノン=マッカートニーですが、ポールの曲です。2分弱の短い曲です。ポールはこのメロディが気に入っているようです。

 

 

 

I Will

By Lennon–McCartney

 

Who knows how long I've loved you?

You know I love you still

Will I wait a lonely lifetime?

If you want me to, I will

 

For if I ever saw you

I didn't catch your name

But it never really mattered

I will always feel the same

 

Love you forever and forever

Love you with all my heart

Love you whenever we're together

Love you when we're apart

 

And when, at last, I find you

Your song will fill the air

Sing it loud so I can hear you

Make it easy to be near you

For the things you do endear you to me

Oh, you know, I will

I will

 

www.youtube.com

 

アート・ガーランクル(Art Garfunkel)、アルバム『心の詩』でカバー。

www.youtube.com

 

ダイアナ・ロス(Diana Ross)です。アルバム『I Love You』に収録。

www.youtube.com

 

井上陽水もカバーしました。

www.youtube.com

 

それでは今日はこの辺で。