今日の「聴き比べ」はニール・ヤング(Neil Young)の『バラのいたずら(Love Is a Rose)』です。
久しぶりのニール先生です。
実はこの曲が世に出たのはリンダ・ロンシュタッドの方が先でした。彼女の1975年のアルバム『哀しみのプリズナー(Prisoner in Disguise)』でカバーし、全米5位のヒットになりました。先日「聴き比べ」た『ヒートウェイヴ(Heatwave)』とダブル・ヒットでした。
本家のニール・ヤングはといえば、1974年にアルバム『Homegrown』に録音したのですが、結局このアルバムは発売されず、お蔵入りになりました。しかし、1977年のベスト・アルバム『Decade~輝ける10年』に収録されたのです。
そして2020年、ようやくアルバム『Homegrown』が発売されたのです。
実はこの曲のメロディーは同じくニール・ヤングの『Dance Dance Dance』と同じです。この曲もニール・ヤングのアルバムには収録されず、クレイジー・ホース(Crazy Horse)の1971年の同名アルバムに収録されました。
Love Is a Rose
By Neil Young
Love is a rose but you better not pick it
It only grows when it's on the vine
A handful of thorns and you'll know you've missed it
You lose your love when you say the word mine
I want to see what's never been seen
I want to live that age old dream
Come on, lass, we can go together
Let's take the best right now
Take the best right now
I wanna go to an old hoedown
Long ago in a western town
Pick me up but my feet are dragging
Give me a lift and I'll hay your wagon
Love is a rose but you better not pick it
It only grows when it's on the vine
A handful of thorns and you'll know you've missed it
You lose your love when you say the word mine, mine, mine
Love is a rose
Love is a rose
Love is a rose
Love is a rose
ニール・ヤングです。
リンダ姉御です。
クレイジー・ホースの『ダンス・ダンス・ダンス』
それでは今日はこの辺で。