Flying Skynyrdのブログ

映画や音楽、本についての雑文

聴き比べ ベッド・ミドラーの『ローズ(Rose)』

今日の「聴き比べ」はベッド・ミドラー(Bette Midler)『ローズ(Rose)』です。

 

この曲は1979年の映画『ローズ』の主題歌です。

f:id:lynyrdburitto:20200919094000p:plain

 

この映画はジャニス・ジョプリン(Janis Joplin)をモデルに描いた女性ロックシンガーの物語でした。

 

この曲を主演のベッド・ミドラーが歌いました。名曲です。ラストシーンに流れれるこの曲が胸を打ちます。

 

Rose

by  Amanda McBroom

 

Some say love, it is a river

That drowns the tender reed

Some say love, it is a razor

That leaves your soul to bleed

Some say love, it is a hunger

An endless aching need

I say love, it is a flower

And you its only seed

 

It's the heart afraid of breaking

That never learns to dance

It's the dream afraid of waking

That never takes the chance

It's the one who won't be taken

Who cannot seem to give

And the soul afraid of dyin'

That never learns to live

 

When the night has been too lonely

And the road has been too long

And you think that love is only

For the lucky and the strong

Just remember in the winter

Far beneath the bitter snows

Lies the seed that with the sun's love

In the spring becomes the rose


The Rose [日本語訳付き]  ベット・ミドラー

 

ジュディ・コリンズ(Judy Collins)がカバーしています。


The Rose

 

パティ・ペイジ(Patti Page)がカバーしました。いつごろでしょう。だいぶ貫禄が付きました。もう亡くなっています。好きなジャズ・シンガーでした。


Patti Page--The Rose, Rare Concert Version

 

先日も紹介したボニー・タイラー(Bonnie Tyler)も歌っています。


Bonnie Tyler - The rose

 

この他たくさんの人がカバーしています。

 

珍しいところで日本から都はるみです。タイトルは『愛は花、君はその種』となっています。訳詩は高畑勲です。アニメ『おもいでぽろぽろ』の主題歌になりました。

 

愛は花、君はその種

訳詩:高畑勲

 

やさしさを 押し流す

愛 それは川

魂を 切り裂く

愛 それはナイフ

 

とめどない 渇きが

愛だと いうけれど

愛は花 生命の花

きみは その種子

 

 

挫けるのを 恐れて

躍らない きみのこころ

醒めるのを 恐れて

チャンス逃す きみの夢

奪われるのが 嫌さに

与えない こころ

死ぬのを 恐れて

生きることが 出来ない

 

 

長い夜 ただひとり

遠い道 ただひとり

愛なんて 来やしない

そう おもうときには

思いだしてごらん 冬

雪に 埋もれていても

種子は春 おひさまの

愛で 花ひらく

 


Only Yesterday - Omoide Poro Poro - Ending - The Rose - Ai wa Hana, Kimi wa Sono Tane

 

それでは今日はこの辺で。