今日の「聴き比べ」は『コンドルは飛んでいく(El Cóndor Pasa)』です。
私がこの曲を知ったのはサイモン&ガーファンクル(Simon & Gerfunkel)の1970年のアルバム『明日に架ける橋(The Bridge Over Troubled Water)』によってでした。
原曲は1913年にペルーの作曲家ダニエル・アロミア=ロブレスが作った曲で、3部構成になっており、オペラの序曲として発表されました。したがって詩はありませんでした。その後、1960年以降、様々な人が詩を付けました。
サイモン&ガーファンクル&がカバーしたバージョンの元はロス・インカスというグループの演奏がもとになっています(以上、ウィキペディアより)。
なんとももの悲しいメロディーが胸に残りました。
El Condor Pasa (If I Could)
by Paul Simon / Daniel Robles / Jorge Milchberg
I'd rather be a sparrow than a snail
Yes I would
If I could
I surely would
I'd rather be a hammer than a nail
Yes I would
If I only could
I surely would
Away, I'd rather sail away
Like a swan that's here and gone
A man gets tied up to the ground
He gives the world
Its saddest sound
Its saddest sound
I'd rather be a forest than a street
Yes I would
If I could
I surely would
I'd rather feel the earth beneath my feet
Yes I would
If I only could
I surely would
ロス・インカスの演奏。
Los Incas ***El condor pasa 1963 VERSION ORIGINALE
Leo Rojasの演奏。なんという楽器でしょうか。
Leo Rojas - El Condor Pasa (Videoclip)
S&Gバージョン。
Simon & Garfunkel - El Condor Pasa (If I Could) (Audio)
日本でも人気があったイタリアのジリオラ・チンクエッティ。「雨」や「つばめのように」が大ヒットしました。
El Condor Pasa - Gigliola Cinquetti
それでは今日はこの辺で。